MAV Druck 17 3148: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MAV
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 28: | Zeile 28: | ||
|Rolle=Widmungsempfänger | |Rolle=Widmungsempfänger | ||
}} | }} | ||
Deutsche Übersetzung von Sennerts ''De Bene vivendi, Beateq(ue) moriendi Ratione Meditationes'' (=[[MAV Druck 17 3149]]). Übersetzer ist sein Sohn Andreas. Vorangestellt ist ein Widmungsbrief an Hedwig von Dänemark. Inhalt des Widmungsbriefes: Jeder Mensch | Deutsche Übersetzung von Sennerts ''De Bene vivendi, Beateq(ue) moriendi Ratione Meditationes'' (=[[MAV Druck 17 3149]]). Übersetzer ist sein Sohn Andreas. Vorangestellt ist ein Widmungsbrief an Hedwig von Dänemark. Inhalt des Widmungsbriefes: Jeder Mensch soll sich Gedanken darüber machen, wie er nach dem Ende seines Lebens Glückseligkeit und ewiges Leben erlangt. Daniel Sennert hat zu diesem Thema ein Werk verfasst, erst für sich selbst, später hat er es in lateinischer Sprache herausgegeben. Freunde hatten ihn dazu ermutigt, | ||
Anmerkung: Eine weitere Übersetzung wurde von Georg Richter angefertigt (vgl. [[MAV Druck 17 2330]]). | Anmerkung: Eine weitere Übersetzung wurde von Georg Richter angefertigt (vgl. [[MAV Druck 17 2330]]). | ||
Version vom 20. Dezember 2022, 11:08 Uhr
| Zitationsvorschlag | MAV Druck 17 3148 (20.12.2022), in: Medicinae Alumni Vitebergenses (MAV), https://mav.kallimachos.de/MAV_Druck_17_3148 |
|---|---|
| VD16- / VD17-Nummer | VD17 23:331851M |
| Katalogeintrag | https://kxp.k10plus.de/DB=1.28/CMD?ACT=SRCHA&IKT=8079&TRM=%2723:331851M%27 |
| Jahr | 1636 |
| Sprache | Deutsch |
| Titel | Christliche Gedancken/ wie man Wol Leben und Selig Sterben soll/ Danielis Senneri D. |
| Verantwortlichkeitsangabe (VD17) | Auß dem Lateinischen ins Deutsche versetzet/ Durch M. Andr. Sennert/ Fil. |
| Digitalisate | https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:15-0008-232662 |
| Drucker | Zacharias Schürer Erben |
| Druckort | Wittenberg
|
| Schlagworte | Ethik; Moraltheologie; Widmungsbrief; Übersetzung; Tod
|
Die Daten dieses Druckes wurden automatisch importiert und nicht eigens überprüft. Zu weitergehenden Informationen wie den Auswahlkriterien für genauer geprüfte Drucke vgl. die Seite Anleitung.
Deutsche Übersetzung von Sennerts De Bene vivendi, Beateq(ue) moriendi Ratione Meditationes (=MAV Druck 17 3149). Übersetzer ist sein Sohn Andreas. Vorangestellt ist ein Widmungsbrief an Hedwig von Dänemark. Inhalt des Widmungsbriefes: Jeder Mensch soll sich Gedanken darüber machen, wie er nach dem Ende seines Lebens Glückseligkeit und ewiges Leben erlangt. Daniel Sennert hat zu diesem Thema ein Werk verfasst, erst für sich selbst, später hat er es in lateinischer Sprache herausgegeben. Freunde hatten ihn dazu ermutigt,
Anmerkung: Eine weitere Übersetzung wurde von Georg Richter angefertigt (vgl. MAV Druck 17 2330).