MAV Druck 17 3148
Aus MAV
| Zitationsvorschlag | MAV Druck 17 3148 (03.09.2025), in: Medicinae Alumni Vitebergenses (MAV), https://mav.kallimachos.de/MAV_Druck_17_3148 |
|---|---|
| VD16- / VD17-Nummer | VD17 23:331851M |
| Katalogeintrag | https://kxp.k10plus.de/DB=1.28/CMD?ACT=SRCHA&IKT=8079&TRM=%2723:331851M%27 |
| Jahr | 1636 |
| Sprache | Deutsch |
| Titel | Christliche Gedancken/ wie man Wol Leben und Selig Sterben soll/ Danielis Senneri D. |
| Verantwortlichkeitsangabe (VD17) | Auß dem Lateinischen ins Deutsche versetzet/ Durch M. Andr. Sennert/ Fil. |
| Digitalisate | https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:bsz:15-0008-232662 |
| Drucker | Zacharias Schürer Erben |
| Druckort | Wittenberg
|
| Herausgeber | Andreas Sennert
|
| Übersetzer | Andreas Sennert |
| Übersetzter Autor | Daniel Sennert |
| Widmungsempfänger | Hedwig von Dänemark |
| Schlagworte | Ethik; Moraltheologie; Widmungsbrief; Übersetzung; Tod
|
Deutsche Übersetzung von Sennerts De Bene vivendi, Beateq(ue) moriendi Ratione Meditationes (=MAV Druck 17 3149). Übersetzer ist sein Sohn Andreas. Vorangestellt ist ein Widmungsbrief an Hedwig von Dänemark.
Inhalt des Widmungsbriefes:
- Jeder Mensch soll sich Gedanken darüber machen, wie er nach dem Ende seines Lebens Glückseligkeit und ewiges Leben erlangt. Daniel Sennert hat zu diesem Thema ein Werk verfasst, erst für sich selbst, später hat er es in lateinischer Sprache herausgegeben. Freunde hatten ihn dazu ermutigt, mit dem Argument, dass das Werk auch anderen Menschen Nutzen bringen wird.
- Andreas Sennert hat das Werk seines Vaters ins Deutsche übersetzt, weil viele Menschen es nicht nur schätzten, sondern auch auf eine deutsche Übersetzung drängten, damit es auch Leuten zugute kommt, die der lateinischen Sprache nicht mächtig sind.
- Eigentliche Widmung.
Anmerkung: Eine weitere Übersetzung wurde von Georg Richter angefertigt (vgl. MAV Druck 17 2330).