MAV Druck 16 1852: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MAV
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MH (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
}} | }} | ||
== Zum Inhalt == | == Zum Inhalt == | ||
* Lateinische Übersetzung von "De tuenda valetudine" aus dem ''Corpus Hippocraticum''. Übersetzer: Alban Thorer. | * Lateinische Übersetzung von Polybos' "De tuenda valetudine" aus dem ''Corpus Hippocraticum''. Übersetzer: Alban Thorer. | ||
* ''Regulae bonae diaetae'': Diätetische Ratschläge von Severin Göbel. | * ''Regulae bonae diaetae'': Diätetische Ratschläge von Severin Göbel. | ||
Version vom 12. Oktober 2022, 12:41 Uhr
| Zitationsvorschlag | MAV Druck 16 1852 (12.10.2022), in: Medicinae Alumni Vitebergenses (MAV), https://mav.kallimachos.de/MAV_Druck_16_1852
|
|---|---|
| Katalogeintrag | https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/30797/edition/25513/content |
| Jahr | 1582 |
| Sprache | Latein |
| Titel | De Salvbri Diæta, Polybii Libellvs Hippocraticis Scriptis Adiectvs
|
| Digitalisate | https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/30797/edition/25513/content |
| Drucker | Unbekannt |
| Druckort | O.O.
|
| Schlagworte | Corpus Hippocraticum; Diätetik; Übersetzung
|
Zum Inhalt
- Lateinische Übersetzung von Polybos' "De tuenda valetudine" aus dem Corpus Hippocraticum. Übersetzer: Alban Thorer.
- Regulae bonae diaetae: Diätetische Ratschläge von Severin Göbel.