MAV Druck 16 1852: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MAV
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 22: Zeile 22:
}}
}}
== Zum Inhalt ==
== Zum Inhalt ==
* Lateinische Übersetzung von Polybos' "De tuenda valetudine" aus dem ''Corpus Hippocraticum''. Übersetzer: Alban Thorer.
* Lateinische Übersetzung von ''De diaeta salubri'' aus dem ''Corpus Hippocraticum''. Übersetzer: Alban Thorer.
* ''Regulae bonae diaetae'': Diätetische Ratschläge von Severin Göbel.
* ''Regulae bonae diaetae'': Diätetische Ratschläge von Severin Göbel.

Version vom 12. Oktober 2022, 12:53 Uhr

Zitationsvorschlag MAV Druck 16 1852 (12.10.2022), in: Medicinae Alumni Vitebergenses (MAV), https://mav.kallimachos.de/MAV_Druck_16_1852


Katalogeintrag https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/30797/edition/25513/content
Jahr 1582
Sprache Latein
Titel De Salvbri Diæta, Polybii Libellvs Hippocraticis Scriptis Adiectvs


Digitalisate https://pbc.gda.pl/dlibra/publication/30797/edition/25513/content
Drucker Unbekannt
Druckort O.O.









Schlagworte Corpus HippocraticumDiätetikÜbersetzung




Zum Inhalt

  • Lateinische Übersetzung von De diaeta salubri aus dem Corpus Hippocraticum. Übersetzer: Alban Thorer.
  • Regulae bonae diaetae: Diätetische Ratschläge von Severin Göbel.