MAV Druck 16 2822: Unterschied zwischen den Versionen
Aus MAV
MH (Diskussion | Beiträge) K Textersetzung - „\{\|\s*class="wikitable sortable"\s*\n\|\+\s*Importierte Daten[\s\S]*?\|\}“ durch „“ |
MH (Diskussion | Beiträge) K Textersetzung - „https://nbn-resolving.org/urn/resolver.pl?urn=“ durch „http://mdz-nbn-resolving.de/“ |
||
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
|Sprache=Latein | |Sprache=Latein | ||
|VDTitel=Interpretatio Eidylliorum Theo-CRITI, DICTATA IN A-CADEMIA VVITEBER-gensi, à VITO Vuin-semio. Adiecta sunt & Scholia ... | |VDTitel=Interpretatio Eidylliorum Theo-CRITI, DICTATA IN A-CADEMIA VVITEBER-gensi, à VITO Vuin-semio. Adiecta sunt & Scholia ... | ||
|Digitalisate=http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10993779-7; | |Digitalisate=http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10993779-7; http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014503-1 | ||
|Bearbeiter=MH | |Bearbeiter=MH | ||
|Bearbeitungsstand=automatisch importiert | |Bearbeitungsstand=automatisch importiert | ||
Aktuelle Version vom 18. September 2025, 11:39 Uhr
| Zitationsvorschlag | MAV Druck 16 2822 (18.09.2025), in: Medicinae Alumni Vitebergenses (MAV), https://mav.kallimachos.de/MAV_Druck_16_2822 |
|---|---|
| VD16- / VD17-Nummer | VD16 T 725; VD16 T 727; VD16 T 726 |
| Katalogeintrag | http://gateway-bayern.de/VD16+T+725 |
| Jahr | 1558 |
| Sprache | Latein |
| Titel | Interpretatio Eidylliorum Theo-CRITI, DICTATA IN A-CADEMIA VVITEBER-gensi, à VITO Vuin-semio. Adiecta sunt & Scholia ...
|
| Digitalisate | http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10993779-7, http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014503-1 |
| Drucker | Peter Braubach; Johannes Oporinus |
| Druckort | Basel; Frankfurt/Main |
| Verfasser | Theocritus
|
| Herausgeber | Veit Winsheim
|
Die Daten dieses Druckes wurden automatisch importiert und nicht eigens überprüft. Zu weitergehenden Informationen wie den Auswahlkriterien für genauer geprüfte Drucke vgl. die Seite Anleitung.